* !!! CHAT !!!

Refrescar Historia
  • AHMS: He intentado, subir la portada y contraportada del Libro y ya no recuerdo como y donde debo hacerlo.
    Abril 17, 2019, 20:09:33 pm
  • AHMS: Creo, que tendré que empezar un Curso de Actualización, para TOL ETES.
    Abril 17, 2019, 20:11:16 pm
  • AHMS: Jorge..  El pájaro canario, canta muy contento. Las palomas llegaron en buen estado. Progresas adecuadamente. Gracias por los pins y las tarjetas.
    Mayo 07, 2019, 16:21:37 pm
  • AHMS: Jorge, buenos dias. Mira las reglas solicitadas. No tienes ni una de madera, a la venta.
    Junio 10, 2019, 11:20:17 am
  • AHMS: Hola jorge.... He querido entrar en uploads y por lo victo, la clave que está indicada no funciona, No puedo entrar. Espero que te haya llegado el "recordar contraseña.
    Junio 14, 2019, 08:41:04 am
  • admin: Hola AHMS. ¿Que es eso de que "la clave que está indicada no funciona"?  ???   ¿El trasto del Banco te indica la clave cuando sacas dinero?  ;D
    Junio 15, 2019, 20:53:04 pm
  • admin: Recuerda que el Foro y Uploads son dos programas diferentes, y es posible que tengas una clave diferente para cada uno.
    Junio 15, 2019, 20:53:35 pm
  • admin: Al final de la pagina de Login hay el apartado ¿Olvidaste tu contraseña?, utilízala.
    Junio 15, 2019, 20:54:17 pm
  • AHMS: Jorge... No entro, error.... Lo volveré a inentar.
    Junio 18, 2019, 08:59:01 am
  • AHMS: Recogidas las "6 PALOMAS" lA 1/54A Genial, y la 1/78/378 Electro, una maravilla. El palomero, está muy contento. Ya hablaremos del gobierno.
    Junio 19, 2019, 12:38:38 pm
  • AHMS: Jorge.... Hoy en la mañana, han llegado las últimas "palomitas" Todo perfecto y contento, el palomero.
    Junio 27, 2019, 13:37:12 pm
  • admin: "Intervención programada" del servidor 05/08/19 - 11/08/19 Posibles cortes
    Agosto 05, 2019, 11:41:44 am
  • admin: Ver [link]
    Agosto 05, 2019, 11:42:05 am
  • AHMS: Gran Jefe..... ¡Mas madera! Actualiza la página de venta de reglas.
    Agosto 13, 2019, 17:12:14 pm
  • AHMS: Buenos dias, a todos. Aquí, esperando a mi "Tercer Nieto" se está retrasando.
    Septiembre 25, 2019, 11:03:32 am
  • AHMS: ¡Ya llegó Mateo..... ¡Aaaleeluuuyaaaa!
    Septiembre 29, 2019, 17:28:59 pm
  • RobertoTrillo: Hola a todos un gusto pertenecer a este portal. Mi nombre es Roberto Trillo y desde hace unos 10 años soy coleccionista  calculadoras antiguas.  Este hobby se a transformado  mi en una pasión y tengo hoy más 200 máquinas todas ellas en impecable estado de funcionamiento. Para que esta colección sirva de algo a la sociedad y desde ya hace unos años hago exposiciones en escuelas secundarias ( sin fines de lucro). Sí desean ver parte de mi colección mi página en Facebook se llama SUMANDO  MANIJA y se llama así porque mi colección abarca desde las primeras calculadoras hasta el año1950 aproximadamente en que comenzaron a ser electo mecánicas. Y  no tengo nada eléctrico sólo mecánico  manija. Por ahora un cordial saludo
    Octubre 04, 2019, 00:14:06 am
  • RobertoTrillo: Hola de nuevo ya se porque no encontraban en Facebook mi página, porque no es a manija es SUMANDO A MANIJA.
    Octubre 17, 2019, 21:12:14 pm
  • RobertoTrillo: Perdon quise decir no es sumando manija sino SUMANDO A MANIJA. le faltaba la A en el medio. Creo que les va a gustar un sludo cordial
    Octubre 17, 2019, 21:14:08 pm
  • admin: Presentacion de Roberto Trillo traladada a la seccion de BIENVENIDO A ARC!!  Nuevo enlace: [link]
    Octubre 17, 2019, 21:50:40 pm

Autor [EN] [PL] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] [GR] [JP] Tema: Funda de regla A.W. FABER'S  (Leído 1860 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado DMGS61

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 310
  • Pais: es
  • Karma: 8
  • Sexo: Masculino
Funda de regla A.W. FABER'S
« en: Octubre 23, 2016, 11:35:15 am »
Hola he visto esta regla:

http://www.ebay.es/itm/122184798625?rmvSB=true


Evidentemente con funda para el mercado angloparlante.
Me ha llamado la atención que en la funda no pone SLIDE RULE sino CALCULATING RULE.

Un saludo
Diego
"No busques lo que te gusta, encuentra lo que te haga feliz"

Desconectado e-lento

  • General Mathema
  • ******
  • Mensajes: 1.881
  • Pais: es
  • Karma: 154
  • Sexo: Masculino
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #1 en: Octubre 24, 2016, 21:09:04 pm »
... pues sí que es curioso...  nv6 nv6

... o al menos ahora me hago consciente de la diferencia... porque imagino que no será la única...  oks oks

¿Traducción "directa" del Alemán (es una Faber)? Siendo como es un instrumento de origen inglés... imagino que llegó a Alemania "con su nombre correcto", pero allí se difundió, se "mejoró" y se exportó de vuelta a Inglaterra, pero el exportador ya no tenía relación ni conocía al importador inicial, y tradujo del Alemán al Inglés.  nv6 nv6

Quizá sería por orgullo nacional que pensó que siendo su producto tan bueno, con cualquier nombre en Inglés ya se vendería. ¿O sería para diferenciarse del producto inglés? ¿O sería porque le pareció una descripción más acertada "calculating" que "sliding" respecto al potencial del instrumento que vendía?  nv11 nv11

...imaginativos saludos,  ()

Desconectado Estanlaurel

  • Coronel Duplex
  • *****
  • Mensajes: 529
  • Pais: es
  • Karma: 42
  • Sexo: Masculino
  • Busca cosas grandes en espacios pequeños.
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #2 en: Octubre 25, 2016, 18:16:49 pm »
Sigamos imaginando: Tal vez tenemos la respuesta en la imagen del reverso de la funda. Allí dice que Faber fabricaba en Alemania y en Francia y que tenía distribuidores en Londres, París, Berlin y Nueva York. Las reglas destinadas a la exportación estarían etiquetadas en el país de origen en el idioma del país de destino. Ahora bien, es posible que el año de fabricación se usase n Europa aún mas el francés que el inglés como lengua internacional y por eso han pusieron una traducción al inglés parecida al término francés "regle de càlcul", que el término alemán "Rechenschieber" hace una referencia al cálculo pero no dice que sea una regla.

Terminoicos saludos.
« Última modificación: Octubre 25, 2016, 18:24:45 pm por Estanlaurel »

Desconectado jfz62

  • El JeFaZo...
  • Moderator
  • General Mathema
  • *****
  • Mensajes: 4.567
  • Pais: es
  • Karma: 319
  • Sexo: Masculino
    • www.reglasdecalculo.com
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #3 en: Octubre 26, 2016, 12:31:37 pm »
Recordando la imagen publicada en el hilo:

 http://arc.reglasdecalculo.org/index.php/topic,2532.0.html



 Subo la imagen de la misma con los estuches visibles, hay 4 con el Calculating y la mayoría antes de 1920




 Calculating´s Saludos
 
jfz62@reglasdecalculo.com

Desconectado e-lento

  • General Mathema
  • ******
  • Mensajes: 1.881
  • Pais: es
  • Karma: 154
  • Sexo: Masculino
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #4 en: Octubre 26, 2016, 19:16:57 pm »
...me hace gracia el término "Manufactories" en la etiqueta de la foto de Estanlaurel...  nv6 nv6

 ()

Desconectado DMGS61

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 310
  • Pais: es
  • Karma: 8
  • Sexo: Masculino
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #5 en: Octubre 26, 2016, 21:14:47 pm »
Citar
...me hace gracia el término "Manufactories" en la etiqueta de la foto de Estanlaurel...

A mí me suena correcto dentro de lo que sé. "Manufactories in GERMANY and FRANCE" => Fábricas en Alemania y Francia

Volviendo a "Calculating Rules" a mi me parece una traducción muy literal, una regla que sirve para hacer cálculos.
Siguiendo con las traducciones literales "Slide Rule" sería ¿regla deslizante?

Si así fuera, parece más correcto decir "Calculating Rule" parece más apropiado que "Slide rule", por lo menos así lo veo yo.

Un saludo
"No busques lo que te gusta, encuentra lo que te haga feliz"

Desconectado roger

  • Coronel Duplex
  • *****
  • Mensajes: 1.345
  • Pais: es
  • Karma: 141
  • Sexo: Masculino
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #6 en: Octubre 27, 2016, 17:17:04 pm »
Si así fuera, parece más correcto decir "Calculating Rule" parece más apropiado que "Slide rule", por lo menos así lo veo yo.

En español: Regla de Cálculo
En italiano: Regolo Calcolatore
En francés: Regle a Calcul

Yo también comparto la opinión de DMGS61 de que slide rule no parece un nombre muy apropiado.

Deslizadores saludos
La grandeza está en el empeño, no en el resultado.

Desconectado gma

  • Editor
  • General Mathema
  • *****
  • Mensajes: 4.899
  • Pais: fr
  • Karma: 380
  • Sexo: Masculino
    • photocalcul
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #7 en: Octubre 27, 2016, 17:49:05 pm »

En francés: Regle a Calcul


con los acentos règle à calcul o règle à calculs, a veces règle à calculer

Desconectado Estanlaurel

  • Coronel Duplex
  • *****
  • Mensajes: 529
  • Pais: es
  • Karma: 42
  • Sexo: Masculino
  • Busca cosas grandes en espacios pequeños.
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #8 en: Octubre 27, 2016, 18:04:42 pm »
Si así fuera, parece más correcto decir "Calculating Rule" parece más apropiado que "Slide rule", por lo menos así lo veo yo.

En español: Regla de Cálculo
En italiano: Regolo Calcolatore
En francés: Regle a Calcul

Yo también comparto la opinión de DMGS61 de que slide rule no parece un nombre muy apropiado.

Deslizadores saludos

En alemán: Rechenschieber; "deslizador de calcular"

En efecto, salvo en inglés, en todos los idiomas mencionados se hace referencia a la utilidad del instrumento: el cálculo. Ahora bién, el invento viene de Gran Bretaña y allí le pusieron ese nombre, tal vez para distinguir una regla con escalas de una que tiene además una pieza deslizante.

Desconectado gma

  • Editor
  • General Mathema
  • *****
  • Mensajes: 4.899
  • Pais: fr
  • Karma: 380
  • Sexo: Masculino
    • photocalcul
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #9 en: Octubre 27, 2016, 19:09:31 pm »
...............
En efecto, salvo en inglés, en todos los idiomas mencionados se hace referencia a la utilidad del instrumento: el cálculo. Ahora bién, el invento viene de Gran Bretaña y allí le pusieron ese nombre, tal vez para distinguir una regla con escalas de una que tiene además una pieza deslizante.

¡¡¡Exacto!!!  nv1 nv1 nv1

Los ingleses llamaron 'sliding rule' a las primeras reglas de cálculo para diferenciarlas de las reglas de Gunter .

'Sliding rule' eran las reglas que no tenían que utilizar compases de punta para los cálculos ('A history of ..slide rule'  de F. Cajori) ya que consistían en dos reglas que deslizaban entre si.

En los tratados de los siglos XIX/ XVIII a las reglas de cálculo las llaman siempre 'sliding rule' y a veces también 'calculating rule'

por ejemplo:

https://books.google.fr/books?id=xo5aAAAAcAAJ&pg=PA5&lpg=PA5&dq=sliding+rule&source=bl&ots=R6OaI_O7gn&sig=rQCB5nkSGKkkd-5v-9ub7qoo204&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwi8t8PCs_vPAhUEVhoKHaxBD9I4FBDoAQgbMAA#v=onepage&q=calculating%20rule&f=false

(paginas 51, 61..)

¿Cuando empezó a usarse slide rule en vez de sliding rule?  no lo sé... quizás hacia  1850 en los USA

 bueno, ¡que habría que leerse todo el Cajori!

Aqui está

http://sliderulemuseum.com/Manuals/cajori.doc



sliding_saludos

Gonzalo
« Última modificación: Octubre 27, 2016, 19:14:53 pm por gma »

Desconectado gma

  • Editor
  • General Mathema
  • *****
  • Mensajes: 4.899
  • Pais: fr
  • Karma: 380
  • Sexo: Masculino
    • photocalcul
Re:Funda de regla A.W. FABER'S
« Respuesta #10 en: Noviembre 09, 2016, 11:38:55 am »
Este manual antiguo (sin fecha) dice 'calculating rule' en la portada y primera página y luego 'slide rule' en todo el documento