0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Siempre son raros y complicados los entretejidos de fabricantes-marcas-distribuidores-mercados-países ...
Comentario por lo bajo, voy detrás de una CURTA. Shssss!!!!!! que no se entere la parienta.
... la Graphoplex 681 para cemento armado ...
Pues el Hormigón Armado (efectivamente el cemento es uno de los componentes del hormigón y no se arma) se dice:En francés: Béton Armé (como ya nos ha dicho Gonzalo)En inglés: Reinforced ConcreteEn Alemán: Stahlbetonbau (Salvo corrección de Estanlaurel)En italiano: Cemento Armato (se lee chemento).En hispanoamérica, influenciada por los del norte, se dice Concreto Reforzado y les hace gracia cuando decimos hormigón, que para ellos es una hormiga grande y nos toman el pelo con esto.
Linda galleta idiomática tenemos !!!