* !!! CHAT !!!

Refrescar Historia
  • admin: : Publicación del Boletín Nº 31 Octubre 2022 de la UKSRC en Español!! ver en [link]
    Noviembre 02, 2022, 11:23:23 am
  • Mac: Hola
    Noviembre 02, 2022, 18:45:45 pm
  • Mac: Ho hola buenas tardes me gustaría saber algo más sobre mí mi regla León lalanne de 1850 con recubierto de cristal
    Noviembre 02, 2022, 18:52:11 pm
  • Mac: Saber si es rara , interesante,coleccionable etc
    Noviembre 03, 2022, 12:36:14 pm
  • Mac: Hola
    Noviembre 03, 2022, 16:40:14 pm
  • JMV: faberius
    Noviembre 04, 2022, 16:14:36 pm
  • admin: Reyes Magos 2023 para ARC:  El regalo para un Rey   [link]
    Enero 06, 2023, 03:16:35 am
  • Hidroneperiano: Buenas tardes a todos, es la primera vez que entro a este foro
    Febrero 04, 2023, 18:57:10 pm
  • Hidroneperiano: Es un placer hacerlo y saludar a todos
    Febrero 04, 2023, 18:57:33 pm
  • jfz62: Hola Hidroperiano, Ya habrás comprobado que el chat no esta muy poblado, mejor escribe un mensaje de presentación en la sección Bienvenido a ARC: [link]
    Febrero 11, 2023, 21:03:25 pm
  • JB: Hola a todos Soy José María, de "un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme", recién llegado a esta plaza. Cuando he buscado manuales o información sobre reglas de cálculo, he dado en muchas ocasiones con reglasdecalculo.com y con este foro. ARC y otros grupos de amigos de las reglas de cálculo están colaborando en preservar lo que es un patrimonio tecnológico y también cultural (sí, la tecnología también es cultura) de la humanidad. Es un patrimonio de 400 años, que estando en desuso (sin lamentaciones: es el devenir de la Historia), se mantiene vivo gracias a aficionados y curiosos como los miembros de ARC. Como aficionado y curioso me uno a este grupo. Como dicen los ingleses "birds of a feather flock together", o nosotros "Dios los cría y ellos se juntan". Tengo interés, fundamentalmente, en el cálculo no electrónico: reglas de cálculo (con una querencia especial por las que llamáis aquí "hormigoneras" y de cálculos hidráulicos), tablas logarítmicas, calculadoras mecánicas, nomografía,... Nunca estuve en un foro. Me tomaré mi tiempo, observando, para ver cómo funciona esto. Un saludo desde La Mancha
    Febrero 13, 2023, 16:39:57 pm
  • Hidroneperiano: Hola a todos me estreno en el chat
    Febrero 15, 2023, 20:44:40 pm
  • JB: Hola. Aprovechando que a estas horas nadie me disputa la palabra, os envío el link [link], donde podéis trastear con la N-Universale, sistema Baggio, como regla virtual. Buscadla en el menú desplegable. El buscador indica que es una página no segura, pero es por no estar registrada. Puedo asegurar y aseguro, que es segura
    Febrero 25, 2023, 22:41:38 pm
  • Josep: Lafayette F686
    Septiembre 06, 2023, 11:14:51 am
  • Epsilon: Sabadell
    Noviembre 24, 2023, 10:11:08 am
  • jfz62: Epsilon: Sabadell    ¿?¿?
    Noviembre 25, 2023, 20:32:35 pm
  • AHMS: De un Genio.... Solo se esperan genIalidades. R.I.P. jORGE
    Abril 08, 2024, 08:56:03 am
  • AHMS: Hola a todos... La vida sigue igual. ¡Aaaleeluyaaaa!
    Mayo 04, 2024, 09:24:06 am
  • AHMS: GMA.... Estas como editor. Perfecto.
    Mayo 04, 2024, 09:28:18 am
  • JB: La hormigonera Nestler 0440 es una regla especial puede calcular en rotura (la única?). Poca información hay de ella y se encuentra aquí en ARC. Recientemente he encontrado alguna información en [link] He podido consultar las normas holandesas por las que se rige la regla y un librito que explica el método de rotura que se sigue en ellas. También he elaborado un papelito en el que muestro, por ejemplo, la relación de la regla con la "parábola de Madrid", el porqué del 35 rojo en la escala central, del coeficiente de seguridad 1,8 que se repite, la expresión algebraica de los parámetros de la regla y relación entre ellos, la revisión de los ejercicios del manual y la humorada de ver cómo se comporta la regla resolviendo 4 ejercicios del "Hormigón Armado, de J. Montoya" (adelanto que sorprendentemente bien). Sé que es un ámbito de interés muy específico, sólo para aquellos miembros de la Orden de los Caballeros de la Regla muy hormigoneros. Si hay interés, puedo compartir el papel, si se me indica cómo.
    Abril 26, 2025, 16:07:13 pm

Autor [EN] [PL] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] [GR] [JP] [CN] Tema: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )  (Leído 9753 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado hugocella

  • Sarg. Darmstadt
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« en: Mayo 23, 2010, 19:25:45 pm »
Encontré este glosario  nv15
No sé si lo conocían o acaso ya fue posteado (si es esto último, pido disculpas   ;D  )

http://sliderulemuseum.com/SR_Terms.htm

Lo único malo es que está en inglés  :(  , pero alguien podría hacer unalinda traducción ¿no? jejeje   rofl
Hugo Cella

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #1 en: Mayo 23, 2010, 19:41:45 pm »
Lo único malo es que está en inglés  :(  , pero alguien podría hacer unalinda traducción ¿no? jejeje   rofl

The International Slide Rule Museum es seguramente una de las referencias más conocidas por los aficionados a las reglas. Has hecho un buen descubrimiento.

Ahora bien, el tema de traducirse todo ese glosario, acabo de darle un vistazo y.... te digo que hay trabajo largo y extenso!!

 nv8

Desconectado Teruteru314

  • General Mathema
  • ******
  • Mensajes: 4.012
  • Pais: uy
  • Karma: 435
  • Sexo: Masculino
    • Modelos CAD
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #2 en: Mayo 24, 2010, 01:33:06 am »
... y complicado porque en algunos casos aun no nos hemos puesto de acuerdo en el término castellano correspondiente ...
"Burocracia es el arte de convertir lo fácil en difícil por medio de lo inútil" (Carlos Castillo Peraza - Mx)

Principio de Hanlon: “Nunca atribuyas a la maldad lo que puede ser explicado por la simple estupidez”

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #3 en: Mayo 24, 2010, 06:30:14 am »
... y complicado porque en algunos casos aun no nos hemos puesto de acuerdo en el término castellano correspondiente ...

Jeje, cierto. Sin duda un trabajo interesante...

Una vez esté la Megabse en marcha, volveré sobre este punto!!!  nv8

Desconectado hugocella

  • Sarg. Darmstadt
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #4 en: Mayo 24, 2010, 16:52:28 pm »
(Pregunta de neófito e ignorante)

¿Y usando el traductor de google? Digo, por lo menos para lo "más grueso" y luego "pulirlo"...
Hugo Cella

Desconectado AHMS

  • Serinus Flavivertex
  • General Mathema
  • ****
  • Mensajes: 5.311
  • Pais: es
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #5 en: Mayo 24, 2010, 17:03:46 pm »
Hola Hugo:

No me hables de traductores, en cierta ocasión me dió por poner "milkway" que sabemos que es "vía lactea" y me lo tradujo como "estilo leche"
 nv12  nv13

Lecheicos saludos
Antonio
p.d.
¿alguién sabe quienes confeccionan los diccionarios en internet?
"Mis conocimientos serán míos, cuando los devuelva a la sociedad en la que estoy integrado" AHMS

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #6 en: Mayo 24, 2010, 17:05:43 pm »

El traductor de Google es para casos extremos... si no, prefiero confiar en mi mismo para cualquier traducción. Google lo uso más para buscar palabras sueltas (o cualquier diccionario) que otra cosa.

La traducción técnica tiene sus pros y sus contras. Lo bueno, que cuando ya conoces el léxico todo es muy simple. Lo malo, que primero tienes que aprender el léxico!!!  nv16  nv13

Desconectado AHMS

  • Serinus Flavivertex
  • General Mathema
  • ****
  • Mensajes: 5.311
  • Pais: es
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #7 en: Mayo 24, 2010, 17:07:37 pm »
Hola Joan:   :a  :a

Totalmente de acuerdo contigo..
 :A  victory  secret  oks

Saludos
Antonio
"Mis conocimientos serán míos, cuando los devuelva a la sociedad en la que estoy integrado" AHMS

Desconectado Victory2K

  • General Mathema
  • ******
  • Mensajes: 3.215
  • Pais: ar
  • Karma: 294
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #8 en: Mayo 24, 2010, 17:36:27 pm »
Ciertamente, los traductores automáticos por ahora, son más bien un generador de frases humorísticas. Especialmente en casos "expertos" como este. Para el Inglés coloquial creo que lo hace mejor.

Aún no he visto el glosario completo... Pero agregando a lo que dicen Joan y Alvaro, sería una buena oportunidad para zanjar diferencias de terminología y realmente "crear" un glosario definitivo en lengua española. Qué mejor complemento para el megaproyecto de la megabase !!!!

Creo que la aproximación posible sería la de traducir en distintos niveles de profundidad: Pasar todos los términos a una tabla y en lugar de traducirlos por orden, ir traduciendo en pasadas sucesivas por orden de importancia del término. Así, en cualquier instante el glosario será casi completo y consistente.

Luego lo veré mejor.
Es que estoy con exámenes (que además me arruinan las celebraciones de estos dias).

Translatorizados saludos.
Victory2K - Rarophilus extremus

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #9 en: Mayo 24, 2010, 18:37:45 pm »

En todo caso, al menos por mi parte, creo que sería bueno dejarlo para después de la Megabase...

Justo he empezado a enfrentarme al monstruo de Herman... Tiene literalmente decenas y decenas de campos... Tengo que identificar los que nos valen y los que no, etc. Y eso va a llevar su trabajo.

 nv8

Desconectado AHMS

  • Serinus Flavivertex
  • General Mathema
  • ****
  • Mensajes: 5.311
  • Pais: es
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #10 en: Mayo 24, 2010, 20:20:35 pm »
Hola Joan:  :a  :a

enfrentarme al monstruo de Herman...

La documentación existente en el CD de Herman, en mi opinión, es bastante amplia y compleja, tiene información, hasta para regalar, creo que Herman, iba en Busca de las Perfecciones Pérdidas.
 nv14
Hermancosicos saludos
Antonio
"Mis conocimientos serán míos, cuando los devuelva a la sociedad en la que estoy integrado" AHMS

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #11 en: Mayo 24, 2010, 20:35:27 pm »
La documentación existente en el CD de Herman, en mi opinión, es bastante amplia y compleja, tiene información, hasta para regalar, creo que Herman, iba en Busca de las Perfecciones Pérdidas.

Sin duda, por lo que aprovecharé lo que realmente sea útil y necesario. El resto, seguirá en ese CD... :D

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #12 en: Mayo 25, 2010, 09:11:24 am »
Volviendo al tema del glosario, como solución intermedia al conflicto de términos al español, propongo una serie de sinónimos en los casos en que la duda razonable no permita fijar un sólo término como válido o correcto.

Así se puede ir avanzando en el trabajo...

Le voy a dar una (h)ojeada....  nv2

En un primer intento de traducción automática, GT se queda apenas en la "C" y no sigue traduciendo. Eso implica trocear y fragmentar el glosario para que lo procese. Por otra parte, la traducción es un tanto jocosa en algunas frases, y un poco "india" en otras. Como comentábamos, apenas un ayuda muy burda para empezar.

Otro aspecto que creo vale la pena tener en cuenta es que en ese glosario hay de todo, desde términos técnicos referidos a las partes componentes de una regla, hasta personajes y fabricantes, pasando por descripción de escalas y sus símbolos. Lo suyo sería separar "quién es quién" de los términos puramente técnicos, creo yo. Un glosario de fabricantes, otro de personajes relevantes, y el resto en un glosario técnico, podría ser más práctico.

 rofl
« Última modificación: Mayo 25, 2010, 09:28:28 am por jfuste »

Desconectado gma

  • Editor
  • General Mathema
  • *****
  • Mensajes: 5.605
  • Pais: fr
  • Karma: 385
  • Sexo: Masculino
    • photocalcul
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #13 en: Mayo 27, 2010, 23:49:56 pm »
¡pues si no os bastaba una Megabase....  ahora quereis traducir el famoso glosario de sliderulemuseum!  shock stop

y ¿habrá que empezar con lo de 'los nomogramas' y 'slide charts' ?  :u0udiablo: nv14 :u0udiablo:

Desconectado Teruteru314

  • General Mathema
  • ******
  • Mensajes: 4.012
  • Pais: uy
  • Karma: 435
  • Sexo: Masculino
    • Modelos CAD
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #14 en: Mayo 28, 2010, 00:28:32 am »
... y los Nomocalculígrafos ...   nv11 nv11 nv11 nv11
"Burocracia es el arte de convertir lo fácil en difícil por medio de lo inútil" (Carlos Castillo Peraza - Mx)

Principio de Hanlon: “Nunca atribuyas a la maldad lo que puede ser explicado por la simple estupidez”

Desconectado AHMS

  • Serinus Flavivertex
  • General Mathema
  • ****
  • Mensajes: 5.311
  • Pais: es
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #15 en: Mayo 28, 2010, 07:23:54 am »


..... y los Nomogramas con "patas" ?   nv11  nv11  nv11  nv11
"Mis conocimientos serán míos, cuando los devuelva a la sociedad en la que estoy integrado" AHMS

Desconectado jfuste

  • Capitan Simplex
  • ****
  • Mensajes: 373
  • Pais: es
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
  • Coleccionista Binario
    • Escritos Binarios
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #16 en: Mayo 28, 2010, 08:03:26 am »
Con lo que haga falta.... :D:D:D:D:D

Desconectado hugocella

  • Sarg. Darmstadt
  • ***
  • Mensajes: 171
  • Karma: 43
  • Sexo: Masculino
Re: Glosario de la regla de cálculo (en inglés :( )
« Respuesta #17 en: Mayo 29, 2010, 01:27:50 am »
Hola Hugo:

No me hables de traductores, en cierta ocasión me dió por poner "milkway" que sabemos que es "vía lactea" y me lo tradujo como "estilo leche"
 nv12  nv13

Lecheicos saludos
Antonio
p.d.
¿alguién sabe quienes confeccionan los diccionarios en internet?

Yo conozco un caso mucho peor, y no es chiste ocurrió realmente.
Una mujer quiso  enviarle salyudos a un griego (todo esto a nivel profesional) y usó el traductor de google  nv8
Ella había escrito en castellano: Lo saludo calurosamente
El Google tradujo al griego: Estoy caliente de saludarlo
El probela fue que ellase enteró cuando el griego se lo contó...  nv13 nv13
Hugo Cella